کتاب اصول و روش ترجمه

سمت - ملا نظر

محصول جدید

شرح :

اين كتاب براي دانشجويان رشته‌هاي مترجمي، دبيري و ادبيات انگليسي در مقطع كارشناسي به عنوان منبع اصلي درس «اصول و روش ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوين شده است.

70,000 ریال

زبان تخصصی
حسین ملا نظر
سمت
978-964-459-235-5
120
18
1397
وزیری
شومیز

فهرست :

Preface
Introduction
Chapter I: Lexical Meaning : Saying Things Directly
   I.1. Denotation : Referential Meaning
   I.2. Collocation : Collocative Meaning
   I.3. Change of Form : Lexical Adjustment
   I.4. Associative Meaning
   I.5. Lexical Gap
Chapter II: Implicit Meaning : Saying Things Indirectly
   II.1. Implicit vs Explicit Information
   II.2. Presupposition (I) : Substitution and Ellipsis
   II.3. Presupposition (II) : Reference
ChapterIII: Figurative Meaning : Saying Something , Meaning Another
   III.1. Metaphor and Smile
   III.2. Idioms and Proverbs
   III.3. Metonymy , Synecdoche , and Euphemism
Chapter IV: Structure : How to Say Things
   IV.1. Basic Sentence Patterns
   IV.2. Words , Phrases , and Clauses : Contents of Sentence Patterns
   IV.3. The Verb and the Related Elements (I) : The Indicative and Imperative Moods
   IV.4. The Verb and the Related Elements (II) : The Hypothetical Mood
References

نوشتن نقد و نظر

کتاب اصول و روش ترجمه

کتاب اصول و روش ترجمه

شرح :

اين كتاب براي دانشجويان رشته‌هاي مترجمي، دبيري و ادبيات انگليسي در مقطع كارشناسي به عنوان منبع اصلي درس «اصول و روش ترجمه» به ارزش 2 واحد تدوين شده است.

مــحصولات مرتبط